Willkommen im Affenhaus
Montag, 15. Oktober 2007
Übersetzer

Also dass selbige nicht immer tun was ich mir wünschen würde ist mir ja bekannt um Himmels Willen und sie haben einen schweren Job, auch das weiß ich.

Dass sie in M*A*S*H gewisse Anspielungen auf diese uns im deutschsprachigen Raum peinliche Zeit zwischen 1933 und 1945 auslassen ist ja verständlich, zumal die Serie aus den 70ern stammt.
Dass sie Colonel Potter auf deutsch "Bei dem Gedudel hätte ich es wissen müssen" statt "Ahhh the Luftwaffe Serenade!" über Wagners Walkürenritt sagen lassen, okay okay.
Das Pierce auf deutsch "bekannte Massenmörderin" sagt, und nicht "Lizzie Borden" ist aus dem kulturellen Kontext auch zu verstehen.(Bis heute hat die deutschsprachige Wikipedia keinen Eintrag über sie)

Doch die Szene als sie den Koch fragen was ihr heutiges Essen darstellt... wieso übersetzten sie "Goat" mit "Stinktier"?

Wird mir ein Rätsel bleiben.
Ich werde diese Leute nie verstehen.

Online for 8520 days
Last update: 06.12.13, 11:20
status
Youre not logged in ... Login
menu
... home
... feeds
... topics
... Home
... Tags


... Antville.org home
search
calendar
September 2025
So.Mo.Di.Mi.Do.Fr.Sa.
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
November
recent updates
Winner! Ich und Feijarosa sind
grade durch die Ziellinie :D
by Hanuman (30.11.13, 20:31)
Alle Jahre wieder Diesmal mit
Wordwar!
by Hanuman (03.11.13, 19:40)
Malia Erster Tag Urlaub und
ich hatte Fieber. Das ergab den ersten Nichtstun-Strandurlaub meines Lebens....
by Hanuman (29.09.13, 21:36)
Der Tragödie zweiter Teil. Die
Mutter von seinem Drogen-Psychosepatienten schreit rum. Es soll wohl eine...
by Hanuman (02.08.13, 13:04)

RSS Feed

Made with Antville
Helma Object Publisher